比思論壇
標題:
《母亲的香味》 (未删节全本)作者:azomom 全本精品
[打印本頁]
作者:
515910197
時間:
2012-2-1 12:57
標題:
《母亲的香味》 (未删节全本)作者:azomom 全本精品
3 x' m; A; a3 t6 j; w) O7 o
母亲的香味
' p3 J% z3 O; J: A
(一)
) _! N% C6 @7 |, J4 H7 U, ~
倾盆大雨成片地落下使得视线几乎无法看清窗外。韦恩努力透过他切诺基吉
9 z0 j$ I$ @% W! k5 u5 h" Y" k' D. I3 n
普的窗子看着外面。
" v" l' F5 z0 I" D
他的母亲,克裡斯特,坐在另一张凹背椅上通过那令人窒息的豪雨凝视着外
K3 ?/ c1 A; [
面的世界。每隔一会,克裡斯特就转身盯着车後窗方向看几秒,然後再转身看着
6 ?- @( _9 M% I: }& p5 e
前面。
, o, |2 ^( ~% ]+ {5 I# h! Q0 J# e
「我希望他们一切都好。」她喃喃而语着。
! ?( ~! u8 p0 Y5 Q% a
「哦,他们会没事的。」韦恩告诉她,同时心裡希望自己是对的。
; _) f& [5 T( r% K4 Q" d# W
韦恩一家正开车赶往他们在山中的营屋去渡一个短假。
/ r* l+ |+ J+ h5 y; j
托尼,韦恩的父亲、金,克裡斯特的妹妹、还有托尼的小妹妹玛丽在他们身
5 U0 I! e# ?3 W. W# N- G
後某处的第二辆车内。
/ I1 l9 X8 l. L9 w
他们开了两辆车因为金必须在週二就赶回去。韦恩,克裡斯特,托尼和玛丽
; B) n2 R: ]1 ]
则计划在下週五再离开。
/ M( W" \5 R4 G% g8 e7 y
当那天上午早些时候他们出发的时候,天空已经开始飘洒着雨点,但是过了
2 w2 ~% _8 Z. q% P7 ~+ l1 h% o
一段时间後雨势变得越来越大,整个上午不断加强的大雨使得旅途变成了某种折
% s. O8 v- v( Q2 m
磨。
' G* u2 c+ r v0 ?; @! K" K
大概中午12点他们两部车在埃莫裡维尔稍作停留,加了油并用了午餐。
) ~( P" G6 L; v
在停留的时候,金说服克裡斯特将小玛丽和她一起留在後一辆车中,反正离
+ ?# _7 @- Z- `- i3 _ A
目的地也只有大约一个小时的车程了。虽然玛丽现在只有一个月大,他们并不认
& m8 K5 U/ T2 { C/ y# K: L, B
为孩子和母亲分开一个小时会有什么大不了。
' }# g: t( |& Q$ C
急着希望能早点到达目的地,韦恩和克裡斯特比托尼和其他人提早出发了,
* H# O5 o; X4 ?8 p6 t2 R2 |
两批人分开後,就再没见过後面的人和车头灯。
7 l2 l' R ]& g* @; o# F
低头看了看表,韦恩发现从他们上次停车到现在已经有一个小时了。
9 K4 n7 v) l* a
「我想我看见拐弯处了。」他说道,同时放慢了车速。
# c( X5 _0 o. d; H
「就是这了。」
0 l) u0 F" `9 C
克裡斯特确认道,这时韦恩正将车从高速公路转到这条狭窄的黑色覆面的小
1 ~1 X# g7 x) i+ Z
路上来。
" D9 f3 T# a4 j4 f% `: k e$ ~
「一定要将车保持在路面上。」
9 X7 ?$ I! L& y- b' H: m
他母亲看着他将车小心地转到小路上,同时告诫他道。
# ~- J0 v5 j% {4 w
「如果我们困在这裡,可就别想从这烂泥浆裡拔出来。」
' Q; o A7 q& Z9 z
「你说得对。」他担忧地暗自笑道。
7 l3 S _/ Y8 m+ X
车子慢慢地爬行前进着,直至到达一座摇摇晃晃的桥前。
: H0 L% A1 l; M( [9 N" u
停下车,韦恩走出车外,缓慢地走到桥前望下看。本来通常是安静缓和的小
) w5 `1 y4 e: t
溪现在变成了一条咆哮着浑水的泥河。凝视着下面河流的漩涡,他注意到浪花正
+ }2 o/ {2 a. |- `# E) l3 t
冲击着那本就不牢固的桥基。它们看起来实在很脆弱,但是似乎能够承受河流的
( V0 }% B& Z" ^' d
冲击。
5 r7 }# B2 m% {" ^+ o2 z( a. k
「你认为如何?」
) R9 p3 P& {6 r3 X, v
「什么?」他跳了起来,不知道母亲已经来到自己的身边。
4 |$ h' j* _/ N0 |# Y# n$ l; b
他十分专心地注视着下面奔腾的河流,根本就没意识到母亲已经走出车外并
& n( K; ~4 `' Z
来到了身边。
a m6 F2 ?- ^1 }% K3 @
「你认为我们能过得去吗?」
1 i8 I' R6 G1 f
「嗯,我想可以吧。」他嘀咕着。「你认为呢?」
- `- \9 {: K& d2 _& t# |; t# O
「我看应该可以吧。」她边说边向桥上面走前了几英尺,还尝试着上下跳了
0 |- b5 P6 P# E0 T( X) U6 _5 i
跳。「它应该够坚固了吧。」
% \$ E& W# Q1 y6 j- J
「好吧,让我们来试试吧。」他大声地叫喊着以便盖过河流的噪声。
" y$ Q' Y9 n1 I
「上帝啊,我全身都湿透了。」当他们回到车内,他母亲疲倦地笑道。「我
6 c# Z- v* c/ V) V
等不及地想快点到营屋,然後生上一堆火。」
! C8 Z0 ?% j) g3 ]
「好吧,这就走。」韦恩说着,将车挂上档,然後小心翼翼地朝桥上开去。
. V- I4 P' T( g. v2 s8 y# c
当他们一寸寸向前爬行时,那桥看来还能支持住。桥至少有五十英尺长,但
; O5 Y* o% u/ T
却花了他们两三分钟才蹑手蹑\ 脚地过了全长的四分之三。
Z7 I. @4 o, {5 n, r0 G9 V# w- N" h
然而,就在一瞬间,没有任何警示,他们感觉到身下的桥开始不停地颤抖、
6 v3 t+ S5 {- @% W
摇摆并移动着。
% D& l2 I S {
「哦,上帝啊!」克裡斯特尖叫着。「这桥要断啦。」
; d3 W G# i% v! X( E# J
当韦恩第一次感到那令人晕眩的倾斜时,他迅速将油门勐地压到最底。有那
: L R! R0 Z) C
么长长的可怕瞬间,车和桥好像都要冲到下面奔腾的河流中去了。但就在最後,
$ x" ^: f# u# [9 [
车胎终於抢先到达对岸。
7 o7 `6 u* q/ h% S- B6 i$ R
当车怒吼着冲向对岸时,他们俩都无法说话。然後,就在前胎刚刚碰到坚硬
& ^7 Z" N) ?1 I7 d8 Y5 k, _
的实地,他们感到车尾部蹒跚地向侧边滑去。
2 U& c4 k- t& g
时间似乎停止了。他们摒住唿吸,祈祷着直至车最终过了那座桥。
1 t# D9 T, j; }" f- C5 \5 F
当车後胎刚刚离开桥身,桥身立刻就向身後的河流掉了下去。
" f/ T, X& v+ U
幸运女神与他们同在!
1 J: K: s% Z* m1 ~8 d
韦恩极力地踩下剎车,避免使车滑出路面落入路旁的泥浆中。当车被惯性拖
* y; B; E6 k5 H/ ` Z
出几英尺後,最终在离开路边仅几英吋的地方停了下来。
- Q! L: ]6 Z1 m! H( K
韦恩坐着一动不动,双手紧紧地攥住方向盘好一会儿。最後,他转过头看着
7 q2 g- M8 ]: M5 e. H3 I" X
自己的母亲。她盯着那落在车前引擎盖上的瓢泼大雨,脸色就像床单一样苍白。
) k# A( T: J6 w3 l' y/ a
最後,她转身看着儿子,虚弱地笑了。
0 D( ]' Q& L0 [) _* P2 i
「我的上帝啊,那可真是太险了。」母亲心有余悸地叹息道。
4 \& e1 ^/ p" `! t# N# H
「你说得太对了。」儿子答道。
5 ^% g l& @" C" I6 r& H: f
又过了几分钟,他的双手才停止颤抖地那么厉害使他可以打开车门了。推开
9 c8 p9 B3 `& V% r$ N; c
门,他再次出来站在这倾盆大雨中。关上车门,他发现母亲跨出车来站在车的另
( G1 u6 ]1 `# V% Z
一边。
; W! p1 n* `. ^! a$ K9 ], }
他们俩回头看着那一刻前小桥所处的地方,现在那裡除了偶尔在冰冷河流漩
4 T1 i9 h) ~# C H
涡中露出几片破碎的木桩外,空无一物。扭曲破裂的桥基是那裡曾经存在过一座
6 z1 k/ ~! T7 R( U5 U, @( s
桥的唯一证据。
$ `4 C5 r/ j( e' E& J- B
「只要慢五秒钟,我们现在就已经葬身河底了。」他呻吟着,感觉自己的双
* ^! G) M; p! _2 { l* \
腿都快要承受不住了。「上帝啊,真是太险了。」
' X Q9 O) z! s" n7 G+ _3 w
当他们向下凝视着那黑暗泥泞的河水流过身边时,两人保持着沉默。
, i. ~) C( |" W
「哦,托尼和玛丽他们来了。」母亲脱口而出。
) j& u( \ _, ^ W* J
「去拿你的手提电话,打给他们,快啊!」韦恩大叫着,一边开始疯狂地挥
+ u5 Y# Q& Y t9 V" C/ k% d c8 W
舞着双手,试图在他们直接将车冲进河流前阻止他们。
& k" e) ~0 V5 j! q+ r( P
克裡斯特转身冒雨冲向吉普车,勐地拉开车门,她扑进车内。她扯开皮包,
& \5 w- @8 s1 Q: ^
将手挤进包内拿出了电话。快速地摁完键,她将电话放在耳边。
. Z- C8 O+ {7 s
「快点,快点,接听啊!」她嘀咕着,眼睛注视着那辆车缓慢的抵达河的对
" B/ a6 N% W" G% ?* F. v
岸。
* ^1 |- Y& a9 S8 Y5 Q% i
「你好,我是金。」最终听到她妹妹的声音。
; H Y" l2 I( E4 L7 w* v# X* P
「哦,感谢上帝你终於接听了,那桥已经断了。」
5 }7 j' S1 [- g/ h
「好的,我们看见韦恩在挥手所以就放慢速度了。」
) D2 {- B& r1 ], D. J" S
当韦恩疲倦地跋涉回到自己的车内,大家都保持着沉默。
6 ?& x2 O) b3 G
「好吧,现在该如何办?」他一边问,一边坐进驾驶座中。
5 ^, c* Z; q% g$ {
「我不知道。」她喃喃低声道,低头思考着该如何办。
7 P W" Q4 e, X
事情很明显,托尼、金和玛丽无法在短时间内过河。
: B9 _2 f& c; U9 A/ U
他们可以调头回埃莫裡维尔,在那裡过夜。尽管克裡斯特还在给玛丽餵奶,
0 E* V& O* K3 E
但是她事先準备了足够的调製品,因此就目前而言不存在什么问题。
. g' L2 m8 I- H' X" \8 y# B/ d# ~
但是桥断了而且还在下雨,她不知道她和孩子要分开多长时间。她和韦恩携
9 B1 {. @) v7 ~! u3 \& t
带着全部的食物,所以他们可以继续出发去营屋,并待在那儿,直到有人想出一
' ^+ ?9 w4 I. f& g4 j! ]- C* e* w
个办法使他们能回过河去。
, E% I/ k4 c u r' { F( b, ?9 @8 o
她和托尼把他们的想法讨论了几分钟。因为已经是下午一点了,所以托尼同
6 H2 t7 @. z1 m* [$ X
意他自己、金和玛丽三个调头回埃莫裡维尔并在那裡过夜。
3 t& s' U5 p# A* Q I; O/ }
托尼将和警长联繫,让他知道他们现在被困的状况,他将和警长商量看有什
) g' l' U& w& N [5 Z: X% p
么办法,然後再和克裡斯特联繫.
) L; l: Y/ d* N" A( Y& n# n; l- J
合上电话,克裡斯特向韦恩解释了他们的决定。
& o% m( j5 V E' t5 Q/ Q& T
韦恩看着观後镜,同意他们的决定。他们俩不安地看着托尼缓缓小心地向後
" s _7 Q* W) L- r
离开了河对岸。好像过了整整几个小时,但最後他父亲把车倒上了高速公路,并
* X# K' `" A: g. l. u# \! ^
消失在雨中。
% k9 `2 Y1 ~# ]: U& x
「好吧,孤独的骑兵,我想现在我们只能靠自己了。」克裡斯特紧张地笑了
( Z- p; t: r9 _0 J# v
笑道。
; \& g* T, e; }$ `! @% N# h
「我也是这么想的,那好吧,铜头。」他回答道,慢慢地踩下离合器,挂上
# I" w; L) ~' W' a1 h. s- m% Q
档。
0 }% ]3 M( F8 t' q* \6 _- h
最後他们终於到了营屋前,两人坐着,看着大雨噼噼啪啪地打在引擎盖上。
/ y. d1 c0 M3 f3 s4 @$ H
到营屋的路途好像花了好几个小时,因为韦恩的车速没有超过每小时五哩。
3 L$ D5 k) v% ?6 `$ r; Z- E8 [
当他们注视着窗外的倾盆大雨,发现雨好像并没有变小,反而越来越大了。
1 S# m8 }$ Q) c# h
「你知道一个立方体有多长吗?」他无聊地笑着问道。
- h5 M2 Q7 M$ U1 P9 G b
「不,但是如果情况持续像现在这样,我们可能就要开始学了。」他母亲回
; f! h( s" j. H9 O
答道。
: ^0 b* N! M* B+ p6 t
「嗯,我肯定不想开始去象猎人一样去寻找一对对的动物。」他笑道。
6 |- \6 ]9 {3 k
「我不确定。」她也笑道。「但是我却有一对东西开始隐隐作痛了。」
k8 ]9 H7 S5 o* ?: Z$ b! |5 Q! e9 e
「什么?」他脸红着,不敢相信他听到的。
. O; O9 A, c1 f1 m
「哦,别那么一本正经。」母亲和蔼地批评着他。
4 I. t" E' \5 D$ E$ B
「从我上次给玛丽餵奶已经有快五个小时了,现在我的乳房开始有满溢和疼
- N6 R2 a' h9 Z: V, Z/ \
痛的感觉了。」
4 O+ d( q* q9 o- a0 @8 b
「妈妈!」他气急败坏地说,脸变得通红。「你让我很尴尬。」
: s. p! N8 t8 q1 v
「好吧,「一本正经」先生。」她笑着,打开门,「那我们先把东西卸下来
% v3 Q3 R H, m
吧。」
. g4 P1 M/ d2 S% o9 Y6 a/ Y8 n
韦恩跨出车外,走入雨中,感谢那裡可以遮掩他那涨得通红的脸。
. y# G7 u: Q( [
他无法相信他母亲说了前面说的话。毕竟,那是他母亲,他没有想到母亲会
$ q& b7 {0 z8 e2 k: o
在谈话中给出那样的话题。
$ G. t2 z) J$ _ H, h
停一下,等会儿,他站在瓢泼大雨中想着他母亲的乳房。
) W1 k. i$ R, M- p5 t
想到那对乳房,硕大而肿胀的,饱含着乳汁,这一切就像给自己的大脑神经
# B1 ^8 h2 y) H4 f
的兴奋中枢开启了道门。颤抖着,他抬起头,让大雨的冰冷寒意溅洒在自己的脸
9 d$ [, m. ]% H9 P4 m. v7 C7 a
上,希望能洗去心中龌龊的想法。
- G6 k# F9 a& e; A, Z
最後,他忽然发现母亲不耐烦地站在车尾後。他不好意思地绕过车身,打开
( a9 _ W2 X0 _' {, i; A9 p/ w
车的後厢盖。两人都拿了尽量多的行李,然後一起冲向营屋。他母亲负责开门,
. r, s6 u, ?; W- K1 M- E
而他则将行李放在走廊上,然後又向车冲去。
8 {, J+ |# v; A8 L$ i
第一批行李後,他就让母亲待在营屋裡,而他则就在营屋和车之间来回跑着
/ c+ {! A5 u& s7 h6 s
卸车。他一共花了将近三十分钟才将他们携带的所有行李搬运完毕,但这至少使
- t; q% c8 e5 f! H
他的脑子从母亲刚才所说的话裡冷静下来了。
' R* l7 T- [8 j2 ?- @$ f$ ?' c
当韦恩卸车时,克裡斯特则将行李分门别类。当最後一趟运送完毕後进到屋
+ X$ n/ U& W; V. q# Y
内,他关上身後的门,将那包东西放在桌上。
5 j1 t J( F, \' D( g
「这儿,这是你的箱子。」
. l" }4 H* @# ?+ P' ?
母亲说着将他的包递给他,「你先快点换身乾衣服,免得着凉。然後你来生
. W7 Z) M ~8 g$ Z$ ?. N: I" T
火,我再去换衣服。」
' x' Q( `4 X$ R3 |0 Y3 ?# U2 l
他踢脱下那满是泥泞的鞋子,拖着沉重的步伐走向营屋裡唯一的浴室。关上
$ W+ {/ u4 O* b6 L! J
浴室门,他迅速地脱光身上的湿衣服,擦乾身上的雨水。他浑身上下都被彻底淋
# e" O4 k, A: @: o
湿了,就像刚洗完了个冰水澡一样。
5 E3 w0 _8 A. Q4 a. Y5 _2 s! Y- U$ ~
注视着镜子中赤裸的自己,他的思维情不自禁又回到了母亲的身上。他不禁
+ y }" h/ \& R# l% t0 V
想着母亲赤裸的身体会是什么样子。
1 t' a( u- h) {6 h
混杂着羞愧的心情,他控制自己不让自己的阴茎充血膨胀起来。对自己有这
( g1 V) Y0 V. }2 P( R* l" s
样骯脏的想法很是愤怒,他擦乾了头髮,然後套上条宽鬆的短裤,加上条汗衫。
) W1 H, d* N9 k
嗯,有趣的穿着组合,他想着,不过等火生起来後,他知道营屋裡会变得有
1 ?! V+ ]% U, |; @- `% ^3 U
多温暖。
1 G" O/ L; u' k4 Y5 Z
营屋其实只有四个房间,包括两个卧室、一个浴室以及一个综合着厨房和起
5 p- [2 v" f3 x* Y7 w- b
居室功能的客厅。如果他没记错的话,那个巨大的壁炉用一个小时左右的时间就
_+ t. J7 i6 y* X
能使整个营屋彻底地变暖起来。
5 ]* @0 ?3 t3 E
走出浴室,发现母亲正等着他结束已经有点不耐烦了。
/ L3 \5 B, e! A
「你可算结束了。」她加重语气道,并大步走向浴室,「我还以为你死在那
9 _6 A# a( s9 ]' l. J8 T, W
儿了呢。」
& T) V& c% S8 `& p
「你看起来就像个落汤鸡。」他大笑着,当她走过他身边,整头的秀髮湿漉
G0 v9 a; h- R) X2 x
漉地贴在头上。
) i& h4 r" I$ k6 c
尽管由於在大雨中奔波了大半天,浑身上下变得湿透而且泥泞,但是她看起
$ J3 n, R! k( w$ F+ j% O7 t
来仍然非常动人。
4 v4 _1 B8 C# W4 ^
动人,这个词好像就是为她而设的。他一边开始着手生火,一边想着。
- e- |; w% S5 ]( @
是的,她很漂亮,但不是那种令人疯狂的美丽。
2 a: g( D* J( _$ A9 ?
动人,对,那就是她,而且是非常动人。
' n+ J- c# y) G/ H: e/ W
还有她的身材,当思绪一想到这个,他又不禁感到一阵羞愧。
: M- \6 \, m1 T/ z
就她的年龄而言,她的身体简直是棒极了。
" w; f3 A" R4 X6 @: t- Y
在夏天当她穿着泳衣懒洋洋地躺在泳池边的躺椅上,他曾经有过很多机会窥
2 |" |/ S5 J' y( F! L' r0 z4 a$ W
视她的身体。但那是在她怀玛丽之前的事了。
2 A) S" z) T. u: p8 ]! T! \
在玛丽出生後,他实际上还没有见到母亲那穿着泳衣的身体,所以他的确不
6 U& |. u) L* u1 A7 ?& o9 F
知道她现在的身材到底如何。
( c. D0 }+ w5 }0 b
一转念,他又对自己对母亲有这样的想法自责不已,还是继续着手生火。
/ `- T; [8 t. ~; R4 x. p" w
当他正努力生火时,他可以听到浴室内的流水声。这使他的思绪飘回到想着
+ R* W- ^. `! ]: }* Q' T: M! I
她的裸体,他思考着如果悄悄走过去,透过钥匙孔就能偷看到母亲的玉体。
6 L% n- _( [, P0 n6 Y- d/ e
不!怎么能有这样的想法,他收回思绪回去继续生火。
# i* Q% u7 z8 Y. Y/ ^
感谢上帝,他和父亲在上次来营屋时在屋裡储存了一周的木材。如果当时他
- G' z3 Y( b' P; I) d% t
们没有那么做,他就没法生起这堆火来了。
0 q' y1 p$ H/ x+ t) u
随着他的努力,微弱的火苗开始逐渐舔上壁炉裡的木头了,并且火势很快蔓
/ f3 e& g4 H& h) X) R; ], a
延开来。
: u$ L/ Y! M" p- o7 }+ J
蹲坐在火前,随意地拨动着壁炉中的木条,他又开始回想他的母亲了。
, B6 I( M1 r5 F6 E5 N! }
在学校他听其他男孩谈论过孕妇及带着婴儿的女人。他们说她们的乳房都十
! g9 }" g: p6 ]& z- V$ \6 Z
分巨大而且充满了乳汁,他们甚至还说如果哺乳的女人如果孩子没有来吸她们的
r9 [2 M& L* g9 p; X
奶头,乳房会非常疼痛同时还会发生其他问题。
3 x e. m' h. Q _3 _' B3 c6 @4 U1 T
其实韦恩从来没有想过自己的母亲会变成那样,直到某天他看见母亲给玛丽
2 w U; u1 C, V6 j h9 I. _
餵奶的样子。之後他对其他男孩讨论女人那方面就会很不自在。
9 I1 Z/ ^* G4 M1 N$ C
但尽管如此,他发现自己还是非常想再偷看一次母亲的乳房。原来他曾经偷
- f: I" v; L% ~7 W M( P+ ~
看过一次,但那次把他给吓了一跳。他没想到那对玉乳会有那么大的尺寸而且居
; R. \( X$ v2 T. o
然还那么洁白无瑕。[attach]1298228[/attach]
; g6 p. ]9 |3 H. X8 t
- w q: Y" }- }# p# [ r
4 ~' N6 S0 E/ P# R0 x5 Q
歡迎光臨 比思論壇 (http://bb-cdnonline.store/)
Powered by Discuz! X2.5