比思論壇

標題: [01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4] [打印本頁]

作者: kamkamkam    時間: 2011-1-24 14:37
標題: [01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4]

) b  h* T4 q9 _& }# c; R; |! d, c/ `! e& O
大小:130M
: x3 H: {6 A# `# i5 V編碼:x264
( k* a; W$ q/ d, _0 u4 R時間:29分鐘
5 L# Z; s, m1 c9 K; e8 a% y修正:有
) t* a. {4 ]# z, [4 P! ~4 E做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種, _, \, S8 w+ \0 @- }
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品# |; ~# c* g$ q
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊2 y  A  X( D" ~1 L/ p$ u8 v
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
. j. G# ~5 G* Q* Z+ w  ~+ t2 k' C2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)1 H$ M* t8 Z7 Z
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=4 ?" ?' n: h# {/ m2 z2 u) v# b
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
7 \4 e- K. @; H9 m" j- _+ y: K7 W本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀$ Y& E8 [% v2 a" h8 W8 P  v
例一:, s) h$ n* J0 x  \6 `

' ]$ c7 v, U" N7 h- c. ^) J. S8 d" w& U% H0 `9 s+ X

: N7 `" v" q# q+ N6 Y; K: k例二:6 @9 F8 n5 D% y
3 f+ H" T& D+ ]6 T
1 R  D1 b, [4 [. ~' W' @$ H

; f) p) y/ p1 _, ifoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
' t3 S% @" O! g! H4 r  s  q除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
  m/ b" X8 s# d' ?不說話直接上圖
" M8 x$ ^( T# Q4 S, |. K" N效果比較2 `. o; c* R# r7 C
片源(800×450):
1 F) b9 s# B7 f7 c6 {$ J, X' S, U/ \/ G. k( ^% F5 ^" t' N

3 e$ Y8 I# `) I$ |# D& r9 s  F  ?3 l" T) K+ v% `
某so called HD(720×480):9 r; S2 V- S# e
! h4 t& v: I1 f0 [6 C
" @& A! v8 d- s+ l' B

$ }9 C1 [  I+ Q( f# G9 Xfoxsub版(720×480):
' d* U: h/ Q. v3 r' b) ]' H- k3 e' D, e0 f4 q

% r' C3 G% m; J' K: }1 \; _  v! P3 b6 s) w: \$ o- s, [( R  z
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由* @! _& P: }; Q) i) l; J' c
( t6 k9 h; E) S- Y. T

+ d% s$ ]2 ~4 w種子地址1 n  p5 J( |7 E/ r3 E+ M0 k

5 C: T9 w5 j% S) b4 }# g( Y[attach]39018[/attach]: D5 y: [3 p% K5 J5 f

3 T! a8 W4 Q2 y; K! N0 i. S
5 ]* y( q" L/ X' m/ i4 {* o1 Y6 M7 o: J7 {. Q5 N( Y) T. ^. a

作者: zsy64618544    時間: 2012-1-30 07:51
下着看看




歡迎光臨 比思論壇 (http://bb-cdnonline.store/) Powered by Discuz! X2.5