- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
; H6 ]* j4 s- ^; ]& _! c$ s
2 d$ q3 K7 H$ _) x* g
大小:130M
5 s+ e+ R$ H4 _# F編碼:x264; ~2 W% {9 D# v+ q$ ^* C4 I
時間:29分鐘
/ D7 I9 t- L' o; G修正:有
6 r6 m, }# z6 m! m7 p做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種; Y9 Z+ o$ n$ ~" \, ~
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品, W# [$ d7 f+ \+ K2 f8 T
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
3 h6 y8 ?: v# R1 x1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)' j$ F) p4 Y. z! p: T# R
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)6 [8 a: j9 q8 L, S$ Y# i) Y [
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-= v7 @ A+ F9 N7 q7 T% Y7 r+ M4 S; X
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
* ]+ E4 v; N, O1 V" H本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
7 D9 ~6 B) Y% }" a5 Z7 H例一:0 n* D' }( D) N' j: n( ^% A
2 |8 ~1 K8 k7 s4 I l
![]()
5 Q* H( C I9 _. {9 [3 E) M# w* m" ^5 ^: C4 c
例二:
b6 ]/ q3 U4 e4 _6 B" ^2 o' e% P3 P9 Z/ ?, t, ~8 l# w4 `
, Q# \$ }. Q- M# c3 H* ] p( H
5 b1 }8 p( a4 V; m
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
# S' x# A; o- k Z, C- q除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
5 x) m" K& ]5 _+ [; o+ b/ D% K不說話直接上圖, Y' j% P9 m! D& G" Y4 i# H
效果比較
! q$ {6 `9 n8 y7 y- B片源(800×450):
* J$ e% w; G c% z' A7 j6 p( y3 ?2 G0 S
![]()
# u7 E6 M: H* ?8 ^$ K8 t! m
# U. \8 g s7 A/ b7 c; t& x某so called HD(720×480):
! H0 L( q3 w: ~4 N) S& Z6 _. g, P* ?0 X! s
- k2 H: j9 e; c& }+ m- X
# J8 k" z: m. G9 H% v, z" B
foxsub版(720×480):3 h& e* r' n3 b- [! Q6 L
9 x6 n. n \/ O/ ? ! ~ W% s3 h- m0 L* |
+ i+ e* Z4 |2 J0 r% J! V# D9 F-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
& m- Y8 r7 j7 J5 r9 @4 T& S1 n( E. n5 a- [& J' d; p3 {
( t7 j8 U+ J0 ?) m- E7 G種子地址
3 `% |; c) t* ~
' d4 T9 v2 d" z' L9 ]! ^/ k
# M# z9 e( C4 ? C7 L% b
/ l$ v9 M' y0 {8 {& X7 H: k H8 i; G8 |% I
: G( A' d" h! U! c0 S% p: T) _+ T0 Z% e- k |
|