- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
9 O9 u5 s5 c5 B
* q1 O) V7 {: }大小:130M
/ h) M: F1 l' V; S編碼:x264/ H# z+ w6 V {0 b i
時間:29分鐘+ b s- T6 w1 h8 z* Y
修正:有; t: N2 f1 Z, `& O7 o
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
3 D# B8 @ l0 L% ]( S備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品2 B- w2 X# g9 L! k
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
' ^. m) P( r3 I# L1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
* X" B: g( A& g8 D3 J X. H2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)0 e a+ c* G/ D$ X2 z
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=7 T/ t, y7 p& a# w' @+ [+ K6 h2 b
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
6 Y" r2 A3 r; c7 m& L3 ]本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀- E o- w% Z2 T; f' c
例一:2 ~' f& s3 |) x; ^* a! X
& B, H: R8 m3 S. @# ~7 E![]()
$ s# n% w! m7 o; O4 @- q
# T2 j5 F+ m2 y/ D& \ a p: u- V$ _例二:
* z# H- F( x" `* E. a# U; h' W* b- Y$ ~" d( y
![]()
0 @5 m' `; I1 B0 P+ G, A3 O* ~+ |" V" i5 k
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
* P" V" h( Z" G" }5 o& i除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
/ T* Z. a7 K0 S* ?8 M不說話直接上圖
1 w/ V( z2 s$ x- R效果比較7 C' v7 ~: \: H8 Q. k e& o
片源(800×450):
! {0 t5 y2 c4 ?3 [, V! P
1 A' m3 m) Z- I0 J, c 6 z0 s. r& t" K
6 |/ b" F9 S$ J1 K某so called HD(720×480):
2 C( H u `( A, A) {1 {, y5 y) Q6 h+ J4 }. G+ s2 W" T1 @
2 O) M( W6 ?4 p8 }# R
2 r* z6 ?/ q/ ^
foxsub版(720×480):: C. Z+ r) a7 V! U; l. c3 z- c- D- o
! I9 d+ S) b$ ^/ a5 D4 U# C: c
/ z* e( Z& N- F( r0 M) n/ n" O
: G5 d# H, l6 b- C U; E2 T
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由+ v# ?; ?5 Y3 W9 E" b
. r+ F3 ?2 X: i9 f1 Q9 V
$ l7 y! ?( ~3 u4 I1 o) ]
種子地址
6 h" W0 B4 \$ t" M
% L! K& ^) z& i5 r: V/ T, F. j" i' Q/ I% e2 G. n
# p0 _! [, A; Q0 u2 Q A4 C( \6 C ~+ Z5 {; z
- s. E$ \* n- j2 I( P |
|