- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
) i4 g& d1 u% S) u# |7 Z
6 A3 Q: f- S p# g5 X大小:130M& f5 g( ]# y8 W; k' n, F
編碼:x264( m8 M' n1 j C; S: ?
時間:29分鐘
* O9 D7 A1 k/ z) J+ H修正:有9 E! p3 a; S6 K) s
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種4 d/ b0 e: S$ i5 T8 j6 c2 l/ x/ n
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品 M) Y# @3 c( M% V! L, V
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊3 r9 B! p; V8 q
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……), [- P; V: u/ d9 {0 S! W [9 K) H
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5) n6 `) P" [3 h: x
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-= W' g9 k9 \! w7 |7 d3 B) F
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物6 |9 \- B; Y& _8 r; S% Z. S7 y' a
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
* E$ ?# G3 ~) `& S& ]( a; X: D9 a例一:
( _/ u+ C! z% M) s9 N
0 X$ |' _1 _ r6 b2 R![]()
" v- R+ h( L; C) k7 N
/ T3 H1 [/ e3 D- J3 p+ m Z例二:
: w% _7 ?$ j( b2 p
$ l3 U% I4 A$ n% | ]) W! F5 M![]()
! K# R( C! @1 X3 A. j, a2 A
/ Y6 ^ O/ \# @ R! @2 S' i# Yfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
0 Q* K! R* P/ u) g# E) P除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
) |/ c+ n' ~1 f2 Z1 V q不說話直接上圖6 h. J6 O- J5 `' K4 t6 ~6 ^$ S
效果比較- ? z( N1 \! Q' y/ i; W* G9 m+ x
片源(800×450):
( R' x, z! e" v1 O* F5 m/ {# A) x
( h( q3 ?* b9 H$ R![]()
' K- ?; |' ^4 Y
/ P: f, @1 e, f6 q# G某so called HD(720×480):
1 n2 m8 w# K1 P& i+ R: B3 l; f- n& M0 `
![]()
% n0 e D- M0 `( T i% N9 n
, x5 S3 e0 a' M( x& y* zfoxsub版(720×480):
i/ ?5 _4 j. F" e, Y4 P4 d
% N% b" d0 y0 {7 t1 C![]()
6 V/ s# f1 k+ }/ d: M/ W3 b2 o" ]* E( x# U5 C% F- W
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
5 C8 K J( Q. D& H
4 K9 u4 J& v) b7 P/ s! @
`- d9 j9 Y0 A- H1 ]. r* a種子地址0 z: y$ k" m2 I3 E( `) s
6 ~/ j; c) O4 l+ B0 X/ y
( P7 T7 I3 B5 d
, k) k8 ^, P1 o
0 B: x4 v0 v9 L6 N+ M* N" j
9 d# K2 Q3 R( D* j+ p. Y! u" k3 K6 K |
|