- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
, @8 S/ K* d' r
L: R& a# G! P0 W- O大小:130M, B8 W1 E8 a6 s3 {7 n9 V
編碼:x264" N7 z; s0 K3 i% P: U5 ]" X
時間:29分鐘
, z( Q3 i7 Y% J5 f' ]修正:有
$ k- E! Y* ]0 d1 S做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種' r$ v: I- S+ W, _# P
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
0 K% t1 u ?$ n0 T6 r本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
. W8 b9 D1 v0 V; f0 N5 [8 L1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
5 P, x" R4 Y( p( L: V# t2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)/ a! f$ K# H. v. a/ \4 h8 g0 B( Q
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
R/ W+ N3 P. G3 V此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物4 r6 d5 ~$ F& @1 [5 Y
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀) @! V9 u2 w2 u! g" x
例一:
" W/ ^1 A! y# K1 w ]* K6 N& V
D5 G$ X) x& H. v' R' p/ [" O: \/ o![]()
( o* x/ F! g" I0 x+ h2 _ `0 w, ^. K
. H, q9 J' {% d/ P9 z: \例二:9 a& J7 F+ N& j2 i
4 G/ f) F Z7 Q/ }4 t1 a 7 P+ C Q% s S! s" X
% j2 I, s- j( v- a* R* ?6 Y. c
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
( o9 J0 U% w! e( p5 b# v' W9 m' R除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
- j6 A" A/ W4 m& J- e1 L不說話直接上圖; I- G0 l: @ N' m7 g5 x
效果比較$ v$ B$ k9 i8 R+ K6 c" W0 U$ [
片源(800×450):, e. o) d# A, f
5 F& T; K1 b; H$ r3 G
5 {( O* y |. |; I. u# o
* k: e* t; W F2 i# V/ _某so called HD(720×480):/ v- N# [$ @( P
( ]+ r7 x3 Y: d4 O6 ]![]()
) v% ~7 Q7 o( p1 X2 c/ `' ~& b9 h9 b; N2 t6 f& r
foxsub版(720×480):
5 a& t# r7 s x5 s6 j
( f: p+ O! W2 T8 G![]()
. \% A, A p% y: `1 q; @, s2 ^3 F# K) F( c. Q$ ~ e; g
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
+ e/ W& D6 W4 m9 X2 _, `4 g4 S. v+ S4 l! F9 F; M. p8 z
+ V, X% q) x) w- c8 D: T( V種子地址
J: S( q% v7 {$ ~/ z `" G/ F$ C1 O1 B5 A! U) ?! ~8 \1 k
& d6 a+ c6 \6 s- w% G L0 g3 L( n
( H- I0 B- N- Q! x. }1 }
1 r9 `6 Z. k, u4 ^4 B3 t6 _! S. b
3 t) i# {* w. I. E$ w |
|