- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
) x" j6 ~6 K" l: U: g1 }
& s' ^4 {) \6 q0 g
大小:130M# U, A( z3 I* u' f
編碼:x264
& j( K' n- x; O時間:29分鐘5 B$ K2 l8 |( ]. B
修正:有( P+ ~, K8 b4 l4 t
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種9 J/ M8 W# R) V( \
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品% X! P$ Q6 j8 [# T" N& j' g2 c
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
1 q7 a7 n; N1 o2 |0 Z1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)1 ?% M$ _) Y+ J/ ?+ q/ @/ Y
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)4 c8 q8 ^, T$ x# |- V
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
& I% u: h: V3 E此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
" E" {- {& X2 ?* Y) e# H本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
; R' A# S5 Y5 S+ {& z例一:
9 Z7 r& J# {6 E4 [# p( O0 R( X2 S* r* T/ Z! R
![]()
1 Z9 B# h" R3 d) N$ z
1 [" I \6 W% ^例二:
+ M$ N3 j8 d- j3 G/ p
& e& @- Y: h# }* d: P; f![]()
L* y4 e+ ?+ N$ \2 h6 g5 n" V9 F; w$ V9 U' A1 g
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
% H' |; P1 b$ l除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
! ]' ?* I6 ^3 G5 h% U7 h不說話直接上圖
- [: E. @1 S/ ]+ ^8 A" D效果比較
% p9 O1 b- n6 n0 t2 B片源(800×450):
[) K; N. V* ?" X) Q
4 ?: k$ D2 J# |+ k9 ?+ E $ x/ U8 S; P, X
/ g$ h' ?6 O6 p3 _0 m4 F某so called HD(720×480):
+ d4 h4 g" |% w5 \+ d; Y
6 d$ ]( v8 d6 R9 w$ ?5 v, C ( n$ p% f* P& t& j3 g. C6 \
2 ^/ b$ y" U% X7 {' c( c8 f
foxsub版(720×480):& J& s/ X% [7 ?) `
. L# m8 D: J8 y
$ N0 R. f8 o7 _2 C8 b
/ @$ y- o( ~ k2 O3 W
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由/ ]' B0 o# v. h i/ H
. [1 Y* I1 y8 V' J8 q1 H' e
' j- u* R. I) \( |; j v1 K! E3 |種子地址
+ K( X8 c5 m0 z6 l1 o9 [& ?
9 P2 l9 @) j; ]+ V0 P' q) U" B
% ?! M! [# }' W& }
" K" Q7 W( F8 _) A9 m/ I4 {1 y3 `' ?
" i5 v. ?2 [3 _8 ?
|
|