- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
' b. {( A# H% K- d/ E; p: E# u7 P: B! s) d) V, a9 K' ]. x) h
大小:130M, `& s2 F4 B( N: I; w5 q0 Q+ [
編碼:x264, r+ h4 n1 C% y, a5 w$ _( R
時間:29分鐘8 j1 s5 x! L7 V9 e) A$ E( `( S
修正:有. m4 o1 m4 G8 u$ D. D$ a
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種3 T. p) @- y$ R/ D% D8 |0 D% b
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品" p, `% e8 O# g9 ?( O
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊 P; U, Z0 y: i% G0 w
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……). y- H3 n; b8 Z* Y, ?
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
+ j; D: @: [7 l9 [, I: c某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
7 o6 \5 G2 z" B' n: e% q此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
0 M' Y% `8 h( ]4 A! ]本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
8 [4 F8 `$ Y+ K4 R例一:8 H9 Q) ]' l2 J. Y r! n
, L0 K8 I6 A& B. S6 w9 p2 s% F![]()
! l/ ^- j0 e2 {1 h4 V
! S$ ~1 i; c& @2 C/ B; @! ~例二:0 ?! i1 I& o1 V' }+ s7 N' I
2 I; o$ j; D6 U+ l
![]()
- i6 M; A! w& e( e% ?5 W& X/ {9 j
9 ^3 e) @/ q8 r l. T- R1 ]foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
% {0 z8 U# {/ g4 z除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
! o7 V; d! t, c* N! |; h9 s不說話直接上圖; H8 o3 w- m7 O. ~2 O
效果比較1 z2 z G2 f [' ^3 P, }
片源(800×450):, k# W& R8 P V2 a/ O
. }2 b" b2 K7 l2 i* X ' N0 h, i% V$ {( }# k. j, X! B
4 {1 I) K4 ]" f' p) y某so called HD(720×480):
& ^+ r. U' [/ w* A& a4 q5 I5 e0 S: e! Z* [
![]()
* h0 c) C, W& ~; w% i$ m
! x- x' u. z( N2 C6 Tfoxsub版(720×480):
1 m) a7 I9 i; V
. g: Z7 Z4 ~9 E4 l* k % W. s) B. r/ q! _
; Y2 f, u+ S; k- J7 W: \4 m
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由# D) k5 A! Z8 b- S9 R. G* s
$ `) R" b9 o; W
# t* S; X# m' t1 J/ B
種子地址
) P' }1 ~, E; _ l$ [+ q& j1 `. }
% o& H) ]0 y7 Q! s3 E( i
+ V2 H5 B$ s/ `" G, o' [% J
$ |# a* b2 g- v/ G
0 M/ F0 @4 f% d. [: K% n+ P# u |
|