- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
$ a, d. x9 s: x Z7 }; f
5 u! e4 l9 ~ i9 |- P" @
大小:130M
" q4 v1 ]+ f) H) M# t編碼:x264; o; T% d7 ~7 [5 C
時間:29分鐘; Q$ Q; U! }* Y% c/ |" r* C
修正:有
- D! ?- v; G4 k W7 F0 B$ \9 `做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種! ~/ V2 B! @8 Z# C& N
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
- ?) y9 z5 G( k/ C& g i- f本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
6 z3 J3 ?9 |9 ~) B; d' k' _/ U) a1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
$ Q3 `+ x' L2 e; Z9 x2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
$ G, T& _3 E4 b! G某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
; r+ l) g0 N6 h% L7 j9 ]此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物1 }, @- p9 o4 ^; y }# o5 B& r
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀' p5 m% A" B" X6 K! |. P7 g
例一:
8 P ?; X: w$ g; Z2 ^4 Z, K8 o. J7 \' r& T0 D# F
![]()
# y' [1 w+ {; _! m: V& C
: H' T& [6 V: Z1 a" u2 U. X例二:
- }! N+ A% C. H* ^8 o7 B. J0 J) d- X7 M+ F: U
![]()
' S/ f. L T2 j- ]" `- w
- f4 A, r/ x* { ^* @% W8 pfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
* I% s3 A7 y: r4 J$ C. z2 ]" k# z除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
$ D: A5 y9 Q7 ]6 f' H不說話直接上圖
6 r+ v N& Q {7 O- j# G效果比較$ C4 K; y" K# D0 g
片源(800×450):$ W) v1 b, [3 Z
4 Z7 s$ _' j9 J
![]()
" R2 [/ Y( p9 \7 A! h* j Q- X W" ]8 j4 F- s; V
某so called HD(720×480):
8 N6 N* v0 j5 v) o! `9 E. |
8 Y4 q3 O% z: k+ E o" L/ v; j+ D9 A* [$ A/ H& V$ f: a
7 |4 v8 Q/ l6 e- N2 x. ~4 _1 vfoxsub版(720×480):
8 p3 O& Y9 H) i2 T
, R$ J# t* _, x. ]! F3 W![]()
! m& X: ^, {) [( o! T' A C1 q1 S% ~$ b& F! G. o! k: x+ {0 T6 t
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由5 E) R5 Y4 x) c6 X1 G) o$ R
4 ~! T1 R" d, H3 E4 j" t6 O% N U7 b
- x5 R1 k, k* S$ a
種子地址
O) j C! l( n8 u, B" r9 D" [* H2 e0 y' m, E: f1 W h& ]7 [
! _7 M& ^! s6 m$ E, v. _
7 i7 O Y& B- O$ \3 p; R7 ?1 J9 ?7 m6 P5 r7 V
& x# e7 C$ k9 p% H7 e |
|