- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
![]()
5 Z6 Z: S+ j4 s- i D2 P! z# O4 t
( c' H" L/ J* j: P4 i1 l0 G% s* i大小:130M4 G+ O+ R$ }4 \0 @1 i4 F4 A" V
編碼:x264
- ^- A W0 P( {+ H/ g/ \5 F時間:29分鐘7 O8 W1 L- b/ K% g, `
修正:有; E- ~; |9 c$ J0 L# i% f9 U; R
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種5 w. S% h4 t3 [7 B! d+ U
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品6 o0 C' @& Y4 Z1 ?( e
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊- M' C, s* j6 F' y2 e F
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)" {+ R0 }, S6 F3 b
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)' \! M3 }% W* i. K
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
' W) o2 h% O7 u1 s4 X. y9 j此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
6 N( i2 Z# [3 V2 C9 {/ a. S8 k本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀5 @) A1 A$ A4 E% U' D5 D
例一:0 W3 T3 R% z7 N6 R' l- y
6 _& ]! M1 @; c6 K( O# _* g
![]()
" B# }+ {$ M* a( U+ `
7 h8 T3 r ]6 D4 ~" E- O4 d8 @例二:
1 A& {3 w3 l9 F
" _) U% B8 s4 j! d* c* W9 ]! c3 G- k : |' @5 F8 B( O8 P1 E& C
0 M! N4 h' f1 G$ i" D- L
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
6 c1 o$ H) d, M除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久3 M. u5 U0 N6 L4 c) p
不說話直接上圖
6 Y# N& a$ `; s% ? v5 e效果比較
6 i) h) Q# Z* S: x. `0 \片源(800×450):0 D+ q! m& H3 ^$ d3 G& Q& }
) i6 v6 J0 Z. ?( B( s D![]()
1 }- g7 n. p+ P. m) A
" B F! l6 }1 o5 _3 q某so called HD(720×480):: z F. ^5 ~+ Q+ A% k
- m8 G. r/ I- ? @* x
![]()
C& ~) [8 H) A& V
8 ~( @2 C4 u7 e2 Z% wfoxsub版(720×480):, X# q9 A9 b& }1 Y2 f$ l8 h( K+ B
|% W9 x6 r/ }. K/ W![]()
3 m+ i, T, A; ]# i# @
1 D7 W, H% c" Z. ]-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由& A. j. t7 e* N4 a1 H/ G6 M% y2 q
. n1 g6 i+ X3 h$ u0 l, ~5 O0 @
種子地址/ x* z& X8 z* R8 _5 \. Z+ N/ e
8 x ]! a# O; F( z8 h. g* B2 t
2 ~) P8 u9 m! [# {- r3 D& n
! _3 j, s2 {% M
2 D4 _7 j2 `, i
* }5 P9 g8 B7 m0 s! r9 E |
|