- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
3 Z6 i7 M3 l! e$ v4 [: ]3 J0 C
+ h" b0 ~- x. l0 h1 A/ |: Y; s
大小:130M
4 j. m) b9 y# h5 i8 ?- B編碼:x264) U; p* N' U5 c
時間:29分鐘4 C9 L+ t6 c/ |4 w$ c& Y/ c) }
修正:有8 A r2 b& J8 k/ n4 u2 ]
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
6 J/ ^0 `" O( B6 h5 h' [& e0 @5 {6 u2 Z備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品, I' _; k' w1 Y
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
6 U0 n/ Q- h' J* h0 n1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)" L( \8 b0 A: L' ^4 h
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)( u N' v4 @( h9 g! D+ R
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
2 |5 y- O: `7 @& g1 ]8 e此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
# V, \& O/ {% }3 L6 z' U% O本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀6 K3 G7 e. @( t( \# U
例一:2 R1 \3 J, d8 p! n% m. O
2 b2 J0 P% D% v( i
![]()
) q& z( {4 e; l8 l$ p$ r; d: }
7 c- w# R! j/ h3 ?: \8 k7 Y. N例二:3 K' `5 `( I- I" u7 F1 l4 [6 |
6 Q" O0 N) d; P& h3 [ c8 n: _- V
![]()
% F: s- e+ k' z+ G: _
6 }6 O; W2 }. t9 f4 }; N. `1 z7 [+ x$ \foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-/ [. V: o- F) W' W7 U
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久& C) g; i5 V. e
不說話直接上圖
1 M/ F7 N4 a- g D4 M效果比較: C- C- o0 D( w$ b L" U1 I6 O
片源(800×450):3 Y' _' w! ]4 q6 \. R
: F) O* Z: E2 O: f+ l" g0 o
5 b( E8 _2 H0 X5 `* X* C
. ~' B# V- K- l( Y7 e
某so called HD(720×480):5 z" S. d5 t% G8 I A5 }
. ?/ Q* m4 V. z5 } 8 t1 @9 M3 j2 m' I0 b" N2 @
* C7 J' @, [4 c$ f8 rfoxsub版(720×480):
, N/ m, [; t" W. t
* A# f2 B8 s8 } I& N# P 8 y- S; L3 U5 U# X5 q
# `) x, E! E9 G; C2 Z* H, p-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
- V- C% i. u8 @( O1 C4 O7 p0 h4 \2 ?( F" ~) f7 Q# f! \7 t1 H. d+ }7 ~1 j7 D
, s* C A- x6 G. i1 e種子地址" O6 K2 ^) J& O
5 u0 R& A" \4 O" L+ ~
D: D$ y' e3 B% r2 m( n7 W9 w, O, u9 ~
2 G; ]! n: B0 X/ |6 C) \/ {5 d6 \5 }( V* H! v) M' V4 N
' F7 g! K( _' E* o& K
|
|