- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
1 {, e5 G0 G) D8 \
. G1 x' B+ R# v5 I大小:130M
# n9 L8 z$ ~" H, s9 A& s% Y編碼:x264- H# ?* O) F9 K1 C" P) C
時間:29分鐘2 W* f; f2 q, Z; C8 p: U
修正:有; g3 M. t2 f- H+ t( \
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
' j$ P) R% w% P, ]: L備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品7 T1 W6 d+ P/ j
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
. J& r0 j+ I% l5 X; U) d1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
1 h8 s2 `7 ?8 I* W2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5) T; s) R/ ?$ t% R% k: g1 x
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
) X, {, o: T* P3 T* H此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
/ k! {! Z; `4 W4 ]. k8 G( E1 C) @本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀: D: C9 G; t, s4 p$ _# \
例一:
8 X. k% k( x' @7 t4 g& \* \/ a: ]# N5 W: U: G; i& D e! y
2 C5 ^" t8 i3 [2 h4 n& m; u9 S: ]
8 i% _+ c/ A! M* r+ u# a) {例二:3 v. o6 b1 D1 K; t9 g+ v" H9 C
' v( z3 C. ^' B. E# `5 T
0 `0 m5 ]2 S% K( {/ }
/ e) p$ H: z4 e! J2 q: q
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
* | A6 x6 }" Q. N除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
* T& W2 C. W0 H j3 T不說話直接上圖
( O; e3 e f! d效果比較: i# E/ r9 T. l0 \% _
片源(800×450):6 k3 z/ E1 d% M
- ~: H) |9 d0 [
![]()
! v! Y0 I; j- s* y# B
- G; Z# i) l: O2 R p# |& y) n某so called HD(720×480):$ v) c% z3 {; h- }' O' y/ `
& [4 J6 F( ~6 \. J![]()
# I% r! m& j- c2 w; ~% X. S
# _7 Z7 b' v- D$ n. X. Z4 B4 wfoxsub版(720×480):
/ @/ a$ ?6 [' b, N6 S$ l! T# q7 \
. J6 m, Z& {: u4 f# O) b2 I5 z$ E8 Y . R* D( B3 i* F9 i2 @" Z" N
0 m* |6 e2 A! v+ e: `
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
) b9 n& m7 o: }: b0 j+ D& Z" D' e& A+ u1 m: E- v! l, B1 x4 Z
; p! r2 t7 W$ A' w種子地址
$ I2 [+ F0 F4 B% t: J1 E! Z; Y
7 A# U9 `6 s+ D+ E1 m' ]
P$ c8 m2 F; m! f) ^5 j( i" h* ~" l$ k6 A7 ~1 w- A
3 s' b% g# a5 N _1 k2 M
" f# ^$ k# ^! o5 p. {6 v! ~, W0 p |
|