- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
9 K8 f( A. C. \ y$ Q' H( g
% g }, K+ u$ g0 K* A大小:130M
# Q" L# ?6 ?0 a: V編碼:x264
) Q c" y0 q- U5 j' m' o, d( U時間:29分鐘
( {0 Y7 A2 j Y修正:有
s: x8 d! \. u, v- X& @! R做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
$ G, \0 k" z( }1 J備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
) t7 K# i% l. T( R, C/ O1 k本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
4 x1 X5 [+ H; Y% e% _1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
w5 s6 N5 K( k. J2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
' U0 _, S# A& d% s某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=/ b$ R: c7 o+ A
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
8 X. b! {2 c% T7 c. P本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀4 T" v- Z4 z3 T. m% @) d
例一:0 Q& b- q8 W, k$ g& I
; n0 r) k& K% i, y& X$ `1 e3 f
: ^# k- K' V% i
9 U* B) N% U( ?3 P5 N7 F
例二:
! B7 V/ Y2 F) `) U g# E& I, y2 h& C: Y2 J( X
![]()
3 |. M9 L3 C+ r9 J" }
+ c h" m ^! T$ u+ h" C" Hfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-( z, b9 N- ]0 z+ |) g, n
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
' }3 u( ?: R' m$ H不說話直接上圖
( y! G) G9 O2 v9 ^6 [效果比較% |' w$ ^, p& ]0 T/ w
片源(800×450):1 y) Q* S7 e1 d1 `
( S3 I Y& _0 x! }8 `% s " U4 R2 o6 c7 c7 C# E& v6 U8 m5 U0 D) R
9 X0 ?7 Q9 n3 R
某so called HD(720×480):
- i, g" Q3 Y% T! q% f: }0 @$ Q( c8 g& j
" ?7 {( ~5 J) `! c& n5 A7 e
* P6 K* \! h& @8 [ J
foxsub版(720×480):
O o$ J* _& e. t: J* [
5 G. L1 z+ a9 q4 A' s![]()
. I0 m2 H: S3 i/ T0 Z2 d; C$ D7 S0 I* [
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
: p' C' z: Y+ N% D# U' [: d- c7 x: j1 i
+ I- m& a" _0 h5 z/ L種子地址
5 F; [( C1 h- y: D2 Q
; [! Y0 Y) b: R& c7 v5 P4 b* v! V9 j t* ?4 A$ N# C* s0 i5 A a
$ {, S" T4 R5 K! b7 A$ k
4 o' g( ?1 A3 C: P9 Q
. ]9 m2 Z+ Y; y* O |
|