- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
![]()
, s! U0 q# ]$ K9 }7 ^' _- J( a6 _5 ]
大小:130M
- J4 Z# P# l. n( [編碼:x264
@+ b! I4 e6 w" `+ c" w時間:29分鐘4 e7 Y* K: k" p# q
修正:有
; ^% i. h' m# x* {7 q/ O做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種8 X$ P) ^0 R0 A- p" v5 g: |) G+ q
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
& G9 u1 V- ]& h本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
/ i' c# i$ J. |7 D1 t [+ C1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)# B9 ` T' n, J
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
2 ^4 B9 ]/ G$ k D* j* g8 K某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
% J. [: X. p% s V1 U此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
% W/ R* o0 Q, ]' L* g6 M) ^) ~2 W本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
3 @# {. p+ k& E* T$ X例一:
! D* i1 p; S: d0 {% I
+ a5 p9 }( f# y! G# I; {![]()
! ]8 z! k( o+ {3 e4 a8 e- }1 S/ j2 g/ s1 I! D2 o$ {
例二:) T: F) X3 p! G6 ^# O: x
! K0 [9 ?, W" y5 s3 Q' k: U![]()
0 h, y$ ]8 i' c
& h- p9 s5 h1 nfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-7 B! Z$ Z( A* x' o' @1 G
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
: x" L0 e. d4 Y" d( ~+ Q5 b不說話直接上圖# |0 ~& Q7 Z& @5 Q+ n6 F
效果比較2 v: ]. p" E8 c' {, S' E6 r
片源(800×450):; O2 g% z. f1 ?: v6 ^( J( M
1 R$ ]) q, X1 y0 z* L0 | 5 N* f/ d- ^0 y8 D
& P4 X* T+ j* P( M% T, ]. G某so called HD(720×480):0 n# q2 z3 o( O& c3 j- a
8 g5 T) {5 ~& h2 c: [' Q& `* ^![]()
9 w( q) Q- V- U, [+ i% l" C: B7 e2 h+ N$ x/ M1 D
foxsub版(720×480):: `, j% u: E' c3 }6 K& f
0 c$ k% G1 e$ d. P8 f+ w3 [ ' l8 c, V* U* r" ?& Y# C. C8 A
; Z+ m/ L$ N+ T* I; w& }- p- d. r-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由, r2 d8 O9 _1 m4 X
" ^3 [" K. ^4 K- Z: a: G. z
0 ?: e' F2 K" |7 J' B種子地址
/ t; v0 i3 f0 q. W3 v) b
% u, W+ g/ B9 _, }; k( k; {9 l) [- V/ }9 J* A8 ]( o# S
. C* N8 z5 E; ]) O
+ \, j+ u# l+ S" @5 f
E- Z( t ^2 b4 B5 M
|
|