- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
2 N) e4 B7 F! n' b& E* s7 o5 R
# B# `9 E9 R! g( H7 M) U/ M大小:130M! _9 a, v$ {; y, ]
編碼:x264
' w% [, x6 z7 q時間:29分鐘+ H+ w8 m1 z) Z& r+ g
修正:有
S# S8 [9 N6 d' F! B5 o& l做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種3 Q" k8 O9 \9 ~: ]! t
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品* K/ L h6 } j
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊3 W' ~9 M f. z D( |
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
. q+ k! F( N/ w7 S8 A% v2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
' Q$ b# D" Y5 y. c* Q某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
( C1 D( z+ r8 }2 |2 j2 H此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
) G# F3 G) y) N. g) u$ J" T本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀5 s, _+ e" @5 @' A7 ^% z
例一:5 J0 |$ N& @' I
, H9 s) j6 y; l( d1 f5 r& }
![]()
' r d; ?% I0 i2 ?
6 Q9 X* w' d7 g7 {! J例二:# C0 J M" @4 Z4 g
0 Z9 Q: |5 I+ x: z G
* K* T! a, @" {7 ]
7 N* o, L k1 L& M0 {/ K
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-8 X& S. |" A. e( C+ }! k; ^, I
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久, u2 f$ o+ | h* y% i3 [0 C1 k
不說話直接上圖
0 ^8 `! P5 n0 V, v: ?: M效果比較; \2 w) K: t, i; k
片源(800×450):
# {( ^- V. O6 E2 g" }7 z
+ V/ N7 R E/ `![]()
+ I$ p% E1 Q. a% g9 T: k; J n5 l) \" p$ @ }
某so called HD(720×480):
. d+ k) ?2 T" @( p6 G
# n/ U* [( c' }( j9 H # q8 M4 k4 |, h# F. @
9 Y$ ] t, v9 t& v& dfoxsub版(720×480):" H1 q- V/ v0 b- v0 m9 h
* O5 j) f P" j
![]()
6 f( k+ b, s, |/ r; R
0 v* H: R# ~6 u1 C( R-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
6 F; n& i% v8 g6 p* i3 O! S+ n
& V @) g/ K9 c/ o6 i
3 g) V5 V8 m% L0 v* E6 x種子地址 c8 x, V" K, e% X, b: s) n
1 I5 Y4 x) C! s$ K
! k0 \5 r& }# f- [3 Q6 p9 O2 U0 f
4 Y( r1 L0 E+ F8 n) V- @- r2 C) K8 g& x# ?
: z+ y& b9 L5 [' k, r9 |( t
|
|