- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
( W* h1 p. u: v) S8 ?1 w
5 p( B! v& `% Y( M" Y6 o* v
大小:130M
9 M4 F# ^6 I5 q+ L# m/ s( h編碼:x264, q3 L1 R& s, r+ P T
時間:29分鐘& o, b7 X4 q+ Q( Q
修正:有
* A' V! r. M& L5 b9 e' m做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種0 U5 J, n; j6 \
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
7 B2 `4 k# c$ R/ c本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
# Y. W8 _# f$ W6 w5 T& E* H. H1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)( Q+ C3 z h" B: f
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)& h% t( u2 K6 A3 i# g9 n9 z
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=! M) h; `- ^ t
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物8 g* F* V5 E R) ^
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀* z( R- V& o, ]1 z$ p1 l0 {
例一:* A/ {2 V4 P+ H
& _4 z# h: S. ?' z S0 |4 I
![]()
" P1 @7 b( M$ V: Q; g, f' V( l! c7 v, K- [
例二:
' s) x8 Y8 e% U8 {$ T
& B/ `5 s; @8 C/ T$ n( `+ l; Q0 Z + f% b- V0 U6 F; h7 d- y. @ f1 ~
# b6 q# a. L6 J# x5 C$ r, u, W! P0 M
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-- V, J/ ?- C4 ^# S& q4 h1 M. e; Y
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久; k, ]0 @( g9 i- _" O
不說話直接上圖
4 f5 X7 r8 Q6 N+ I& s效果比較
$ n6 i3 U- F* o: `- [' b; e片源(800×450):
/ j& O7 g7 u+ b y: w! R, @9 r7 ~" ^# a: V- e% \9 V7 w2 M
4 D( y" ?. m0 x y0 m
4 \. T8 d4 f$ L$ F( x9 e) h4 R
某so called HD(720×480):# h! D1 j6 X. L M: f# @
7 S; K9 A9 |$ L. y1 P2 M![]()
, @; X5 o+ [9 v$ l: C* E. K
( i0 W6 e; T, o$ V! Dfoxsub版(720×480):
/ H/ `1 e0 ^, H0 B, y. H# L% k9 x/ ?" w2 e. w: H
. X. P9 r7 ^/ x4 x9 g4 G
& k; U, d! Q' U" R-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由1 ?- @/ w3 i, z1 [' {( ?
; o: |: c0 l( }6 r" ^0 K* ?
4 W+ i1 \% X3 ~* m' d6 ]% ]. Q
種子地址' N- `8 W. R4 q
9 }. E+ ~/ s: N/ A+ p7 v6 D% m6 ?$ \0 _& z( o% T
( A- p* S. z7 {) t
* R! S* t$ X3 ?6 L3 ]+ P! M3 s' q& D! P
|
|