- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
) r0 Z& z! z$ T" H' `
7 r- E! Z- p! e3 \3 p大小:130M: M" V7 A2 \5 i8 Y
編碼:x264
; l% ?4 s, V! v時間:29分鐘
- u7 w K/ S% m% t# |0 n修正:有
" T0 O' c8 w8 }1 v做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
9 T8 t6 d, m2 R( v( P備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
8 ]- Y3 ^" `0 C0 E7 v( J. {本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
+ H7 t% }8 _$ K* G5 ?1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
5 i% Q. `( @9 n' g$ `# r# U2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
$ f9 w& h# _3 t* S6 L; X6 {某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
9 d( |& |3 v( _/ @% J7 n此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物( }; ~2 h: \1 K% B4 c0 K2 i
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀' c6 f7 A4 W% j) {7 _; k' ~
例一:) n$ {* m+ h! M2 c0 b
; I/ A6 g) Z% H) j, }$ J+ {; W 9 \; k8 Y% e9 w T, k) J9 w
2 B, d' R/ d( K& E
例二:' m: l, W3 l4 M e. t$ t6 r' G* @
- O- B5 p+ W3 l# [2 J7 O/ |9 J8 q$ Z![]()
$ m4 D* g& N% R5 }0 T" J' C
1 {2 ~" v8 [/ X5 ?foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
+ r" g5 x G% @* C$ T除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久 U$ d+ E$ f! D% }; O
不說話直接上圖9 @. d ], p( i Z4 [
效果比較% H9 A" h; J F. d
片源(800×450):4 |/ l, l9 W6 ]* i- M
0 }1 S2 M8 q9 V8 E' }/ }- }) E' c
![]()
, _, a N9 t6 G4 \
7 P- T4 `( t& p( _6 b' `4 U某so called HD(720×480): _: w2 k, {$ D- w- g: o9 y! v
. |! r+ V J8 E$ X* D2 o8 k: h . w5 E0 z! Z6 Y0 d9 s4 B- |
( [. d! d8 f' s" mfoxsub版(720×480):% F2 r! R4 |8 u3 w5 T
& j4 x3 E8 [5 Q, U2 _, w + I. ^$ P7 W* D8 s" i
4 P' q' D! Y! Y5 \0 A5 m-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
7 G% x2 o& T2 i
: \1 a# |! p3 O) P/ ^ S, h, H% @$ t" q2 u |. G, Y
種子地址
/ m6 W% ^3 ]& r) f7 @5 O* J. w$ g6 v! L* t
( {3 L" ^, {. ~. O4 _& o
+ \; o* V' M# s, h7 }, a O9 b% _) C6 y3 h
, t4 q* p. }& x c |
|