- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
$ L+ K' }) J( Z2 }- @3 b1 V8 O/ ~# C, L: k& b
大小:130M
1 \" d$ d: c% F L1 r! b編碼:x264
% g) v6 u: D- @: v/ Y$ K: J時間:29分鐘
2 x' f7 |; g" ]. C修正:有
+ W! d6 z+ T# d- D3 j做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
9 S$ C! e: T& A1 b* c5 o備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
- G; k# J& O- Q: T) W9 H本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊) k. _" D& D: ^
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
' ^( T3 D6 r0 e5 G2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)0 _6 Y V* c$ }& w
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
1 ~+ X7 [8 Y. i; B4 T/ J" c# v此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物$ _: I4 C& R# Y* \+ S0 R, w
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
- M2 t( O& H1 T1 \, x例一:9 a! c+ |. |* Q) u8 U3 d) b
4 r( L d9 R$ v. f![]()
7 e U4 D3 h9 l+ @
t! ?& a& o2 L$ p# D( J( {例二:7 P& B! _% {, }1 n2 E. s4 H L- F
! c9 i2 N" P/ U+ t- d- A/ y2 U
![]()
) W' B; |& y# I @3 S4 M6 \
8 k7 y% I) l0 \8 l: bfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-% O+ J" d6 E& c4 h+ e1 a ~# U) D2 Z6 l
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
& V' }0 a! A/ B, _! p% a) G4 ?, d' n不說話直接上圖
* ]+ e$ r# E% i# E$ s) e' |. u效果比較
7 y q+ @ r$ @/ |+ p) D片源(800×450):
, A% t: X! O& i( Q" _
/ O8 ]6 N3 I/ x! N$ g- z% y) z% ~![]()
) v% ?7 v. [3 d! L2 Q3 }0 z C0 @ q% O# S y6 j
某so called HD(720×480):
: n( C) X5 S' v9 Y5 O& B# N/ N" `+ y& S+ R
![]()
2 p" z- J! J" }6 O9 I5 @+ w& ]/ p% y5 S" {' Q- x, Y/ w
foxsub版(720×480):7 e3 U. P5 H2 b# [( a$ D
. R/ y; q! B" H , S" ^# D# j# y
: X- M6 Y7 W X* A# i* F" e
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
/ q# b& f G9 y1 @
/ N, x/ S8 p/ O, j2 Z6 Y! y& O+ U/ B
種子地址4 u8 a. e( _, D, Y3 w+ j0 \- L
/ d9 }/ i/ }0 L) g: t- z( c
/ r4 I% k1 x5 ?; L6 t4 I& ^
8 Q6 X7 U4 R# i9 @7 c2 j# s, X% L9 G$ U0 @ Q' O
; f/ q/ h9 I7 H: Y |
|