- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
& s& \, M% f6 Q6 v) X$ K9 q
; k5 B# N, C7 W, W' B大小:130M; E+ K8 y1 u7 Z6 y
編碼:x264: W+ `0 l# ]. v; q! b5 ?( S6 e
時間:29分鐘
) }! T6 g; O' F! I- i. j修正:有
0 `9 R; t- Z7 q- d6 S: u$ e做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
+ a* q+ g* r( |* m* w7 {) h! S9 {& Q0 i備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品$ z" L i9 {% m! a+ `5 V
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊' L$ E7 z6 g/ @
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……): V" X( F* h3 d" Y
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
# `1 l9 Y8 h2 y某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
6 B% X: _& F7 k此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
: S* P# r1 ~; j4 K/ H本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
( w; o$ j2 }% q3 g# ~4 T+ t例一:
# z7 K8 I5 L( x+ F6 u! R
5 c: k, E! K8 B* W Z5 w/ M. c+ ^% i0 l
1 G( N( |3 j% x
例二:
) M5 l4 ~7 E1 ^ |7 R" R; T- |8 p9 T/ N2 [% E
) S% B- b P+ R, c$ s k- q! @
# C1 O/ l# W8 o' k4 u7 _: X Z' j& F% I
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
0 Y. `! Y$ ~2 A$ N# |除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久% U* b9 C v7 O# w k( J
不說話直接上圖, p) d; l. P+ W) j5 d7 m" |
效果比較) S4 s! @' J# W. @" I, S# h+ }
片源(800×450):2 L* M- N5 J( b! i
4 X) m8 N1 s6 V7 d![]()
1 E7 B" O; x( ?
5 ~0 r" x1 k3 u4 V e' I某so called HD(720×480):
. I) H3 W; x. u; y. Z% U5 F4 q9 n3 O, j- i9 ~
![]()
/ t, Y$ d" J2 O+ N5 a1 F9 L0 x- k7 m: c5 O8 U
foxsub版(720×480):) v" u* z- G7 N8 S7 T" u
# l7 M5 w! F" T0 H' u: \! M
1 S. R w2 O& T6 `/ J
$ F0 m" _6 b: y9 O-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
/ V# f6 ?3 w8 w, l
% k. l8 u7 x4 T: Q. R1 J( f/ l- v' u. h! F
種子地址9 y9 Z. v! l8 e8 V
1 x9 k2 ?/ a% V9 P8 w+ q7 U' Q1 k& i
; T& V% Y5 i, o8 A/ Z! c1 I0 u) _' a
# C5 N6 _( A1 L+ ~9 y* s
6 m' w1 D" ?: r9 x7 E9 ?( m2 f1 `; g. P. y
|
|