- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
! a M3 C) ^) S2 @3 \4 J5 l7 o' p0 }7 B7 y6 P
大小:130M
1 S# [# }% [ E編碼:x264
6 C3 K8 m, b7 u2 h時間:29分鐘
. j# B# B( F7 q6 ^修正:有& Q3 t- x6 e5 k
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種1 I: [7 L. \6 E& q4 ~+ h9 S
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品# O: _. |6 T8 H( L; ]; M% L& B. T" c
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊$ L6 K+ X! p" Z4 k: [) Y7 J
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)2 y0 \, c9 ?" l+ x' i9 b: I
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
|* l" Y3 r' s& b& u某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=3 l4 x' N5 K( x( J1 `
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物* t9 R7 w8 U" |5 J! ~- u9 B5 W, {
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
2 Z0 y! ^! p \: V5 d2 |例一: f. g- C! V/ u3 t S
* R4 S" \2 j. p$ l
![]()
: {( l- L3 I' x. W! y( b4 l6 I; y8 |* u; W8 U7 ^5 k, U: @' c
例二:7 S8 t/ Y# D% O% [, y+ M( S
7 @$ [, S6 N. B7 P: K3 H![]()
4 |2 w) l& y3 g+ \9 Q5 t7 Z9 V" t7 Z e. K2 w
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
2 _! T6 y6 ?8 N' F+ m7 u: v0 ?除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
* b6 y# `1 r& F/ O9 P不說話直接上圖2 D; K# m/ J+ U" ?/ E
效果比較' G- [) K. j& D
片源(800×450):
/ C. |5 L: X, e) M/ O& c( d+ }8 Q; _4 r1 M$ ]% D
$ f9 r! ~6 O9 Q+ R' F& u* j( H- m
" x* Z+ V9 N- X6 j& g. A' g
某so called HD(720×480):0 B9 p2 }/ J7 a0 G0 d' a
; W M B# l' J8 ?- _3 X
9 k" t9 ]* k N
( Z l4 Z# n" U+ V `& e
foxsub版(720×480):$ E) u( S5 n- q {. W; {' h
) C6 R% X2 N8 @& Q& N ) z5 z0 s# a5 a" z1 ~" F$ S z3 r( ^
8 `: C" E: l8 _: v. y( O* V-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
( N7 ~7 ] G8 }/ j( R3 L- v/ j1 [! V* Y$ A, M; ^
( H {* y+ A& d; }# ?
種子地址
6 x& y' d' a# E- S8 V- H
2 k1 ~ q, u# a/ h& N4 ~$ L" g2 C3 T* i) x
a, ]+ E" K/ `; G
9 v! }5 f* l" J1 f! M6 J/ _; M5 \1 p
|
|