- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
T# s* Y0 u# L& a* d' x& z2 ^* L
3 Y1 ?+ F& I7 T; R* h8 K" l大小:130M
0 t4 W4 O( o' I, [ f編碼:x264
8 w$ S5 E2 M0 H! y時間:29分鐘
7 g2 L) b8 t$ h3 _, f! ~+ X8 i8 G修正:有+ f5 Z) V# R" |( c% q
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種9 Q/ l$ ]. Z5 x/ Y$ ~4 X
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
. e+ z" T) s. {0 _本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊" X. _$ c; A% u! B- L! ]8 f
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
$ ^/ m6 A/ F8 @2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
/ a; P! K2 q/ W0 b, v% u1 s5 n某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
( B7 ^) L1 T# P2 e1 D* v& o此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物9 r+ J( z: M w9 }
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀8 G, p( c, b' h: J- E
例一:9 ]2 F. u: A5 R% b6 Q, _. l
+ |. S3 J) `% i 2 R/ j; r6 d; W1 J* R) k
2 O5 D4 R. m( [9 M! N' ?例二:
- ]/ [8 J8 @" ^9 c9 g, m2 z+ ^& U
: m; w: J6 r3 r6 v; C5 O9 r; s8 U 9 S0 }" O" A9 `) F* B6 n
: Z5 x$ T' x. Z9 vfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-: H: o$ l# K2 t3 E
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
. c9 D2 t/ X4 {7 i不說話直接上圖6 E$ K- Q( A- F- p8 J6 k. g8 [
效果比較
- L+ j: v* T$ y5 E0 X0 _片源(800×450):
; `, j$ @; v1 L8 s! e( }- I) P6 S7 A- A5 N7 v& [
( z( {& f2 [) P, b: H+ i: J
) V+ p7 T" W0 y* h- U: {某so called HD(720×480):% X1 Q+ D y* k7 r5 e! D9 [8 `* r
0 E9 `2 Q* o, B5 @+ z
![]()
. h e' g# S. @) i' ?" D6 H5 _' k3 E3 _# n ?+ v" c
foxsub版(720×480):, G+ J7 @# d! B% Y
% @* u" G5 R( Y5 n3 @: s
& Z) J3 R- O/ N. O7 u% P; s' `: Y) E, f
; B& o2 t r0 ^! @( A-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
! v; ?7 [- `* p3 }+ Z2 V2 X! U' P/ A7 S4 Q1 g8 |, {0 x
1 B- Y2 X. I1 ?# u6 q種子地址
& Z5 i: ^! Z, e6 j7 e
+ S" p2 r# M" ?2 n/ w/ J/ e
4 R$ @5 i0 ^8 D; b5 x* G) H6 I
) X0 x9 {9 d+ O1 k$ f1 f1 y+ r$ r- R( L. s6 X
/ e1 v0 ?+ T: z, d# v' z
|
|